Le soixante-septième numéro du magazine électronique Phrack vient d’être rendu public. C’est toujours une bonne nouvelle, alors ne boudons pas notre plaisir, et félicitons le nouveau phrackstaff pour son travail qui est comme d’habitude digne d’éloge et de respect.
L’équipe du projet Phrack-fr, qui vise à traduire en langue française les articles de ce prestigieux magazine électronique underground, pilier historique du mouvement hacker international, a d’ores et déjà commencé le travail de traduction de ce numéro.
L’intérêt de cet effort est de disposer d’une référence en langue française de l’une des principales sources de l’héritage du mouvement hacker. Même si une traduction ne sera jamais aussi grande et pertinente que l’original (nous ne prétendons pas l’inverse, et nous encourageons même chaudement la lecture de l’original pour celles et ceux qui le peuvent !), nous pensons fermement qu’elle peut apporter un plus à celles et ceux qui ne parlent pas l’anglais couramment et qui ne devraient pas pour autant être privé-es de la découverte du mouvement hacker, de ses idées, de ses passions et de ses débats.
Comme pour tout ce que nous faisons, toute aide est bienvenue.
Il y a bien entendu un énorme travail de traduction, mais il y a également un énorme travail de relecture, que ce soit de la relecture technique ou de la relecture “littérale” (typographie, orthographe, grammaire, etc.). C’est un travail fastidieux mais instructif, et surtout utile ; la relecture “littérale” en particulier ne demande pas forcément de compétences techniques très pointues, il suffit juste de savoir lire (et écrire).
La synchronisation de l’effort de traduction et de relecture se fait sur la liste de diffusion phrack-fr@, à laquelle vous pouvez vous inscrire depuis l’adresse <https://www.dg-sc.org/listes/listinfo/phrack-fr/>. N’hésitez-pas à vous y joindre pour plus d’information !